Можно ли поставить апостиль на перевод?

Штамп апостиля обязательно заполняется на официальном языке государства, выдавшего оригинал документа, или его нотариально заверенную копию. Кроме того, апостиль можно поставить на нотариально заверенную копию или на нотариально заверенный перевод документа.

Можно ли поставить апостиль на копию?

Апостиль может ставиться на оригинал документа, его нотариально заверенную копию или даже заверенный перевод.

Что такое апостилирование документов?

Проставление штампа "апостиль" (иногда данную процедуру также называют "упрощенная легализация" или "апостилирование") применяется для отправки документа в страны, присоединившиеся к Гаагской конвенции от 5 октября 1961 года, отменяющей требование консульской легализации и вводящей процедуру упрощенной легализации - ...

Где можно перевести апостиль?

В Беларуси апостиль документов проводится в следующих учреждениях:

  • Главное консульское управление Министерства иностранных дел (г. ...
  • Министерство образования (г.

Можно ли поставить апостиль в Мфц?

Для того, чтобы оформить услугу "Проставления апостиля" в МФЦ, необходимо предварительно оплатить государственную пошлину в размере 1500 рублей. ... Услуга предоставляется во всех МФЦ по экстерриториальному принципу, независимо от района регистрации заявителя. МФЦ работают во всех районах города.

Нужно ли нотариально заверять перевод апостиля?

Перевод апостиля, как правило, заверяется нотариально. Однако лучше всегда уточнить в организации, в которую вы собираетесь предъявлять документ, должен ли он быть заверен нотариусом или достаточно заверения печатью бюро переводов.

Где поставить апостиль в Беларуси?

Процедуру апостилирования в Беларуси осуществляют Министерство иностранных дел, Министерство образования, Министерство юстиции Республики Беларусь.

Какие документы нужны для апостиля диплома?

Заявление по форме, согласно приложению 1; Документ, удостоверяющий личность (для идентификации личности); Документ, представленный для апостилирования (оригинал); Квитанция об оплате государственной пошлины (оригинал).

Кто имеет право переводить документы?

В России гарантированно дает переводам юридическую силу только нотариальный перевод. Если нотариус знает иностранный язык, он может заверить верность перевода. Или нотариус заверяет подпись переводчика. Нотариус должен проверить квалификацию переводчика (как это он должен сделать- определенности нет).

Интересные материалы:

Как позвонить в Тинькофф банк оператору?
Как позвонить живому оператору отп банка Украина?
Как позвонить живому оператору отп банка?
Как правильно досрочно погасить кредит в Сбербанке?
Как правильно гасить ипотеку в Сбербанке?
Как правильно использовать вакуумные банки?
Как правильно написать наименование банка получателя в госуслугах?
Как правильно написать наименование банка получателя?
Как правильно написать наименование Сбербанка?
Как правильно написать заявление в банк о реструктуризации кредита?